Seat Alhambra 2014 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 111 of 409

109
Éclairage et visibilité
d'informations dans un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre
dans un Service Technique.
Nota
L'utilisation de l'option Mode de voyage et des autocollants sur les projec-
teurs n'est autorisée que sur une courte période. Si vous souhaitez modifier
l'orientation des projecteurs de manière permanente, adressez-vous à un
atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre dans un Service Tech-
nique. 
Fonction « Coming home » et « Leaving home » (éclairage
périmétrique)
La fonction « Coming home » doit s'activer manuellement. La fonction
« Leaving home », par contre, est contrôlée automatiquement par une cellu-
le photo-électrique.
« Coming ho-
me »Opérations nécessaires à effectuer
Activation :
– Coupez le contact.
– Actionnez les appels de phare environ 1 seconde
⇒ page 104.
L'éclairage « Coming home » s'allume lorsque l'on ouvre
la porte du conducteur. Le post-éclairage des projecteurs
commence au moment de la fermeture de la dernière
porte du véhicule ou du coffre.
Désactivation :
– Automatiquement une fois le post-éclairage des pro-
jecteurs achevé.
– Automatiquement, lorsqu'une porte du véhicule ou le
coffre sont encore ouverts 30 secondes après l'alluma-
ge.
– Tournez la commande des feux sur la position .
– Mettez le contact.
« Leaving ho-
me »Opérations nécessaires à effectuer
Activation :– Déverrouillez le véhicule lorsque la commande des
feux est en position  et la cellule photo-électrique
détecte de l'obscurité.
Désactivation :
– Automatiquement, une fois le post-éclairage des pro-
jecteurs achevé.
– Bloquez le véhicule.
– Tournez la commande des feux sur la position .
– Mettez le contact.
Éclairage de l'environnement dans les rétroviseurs extérieurs
L'éclairage de l'environnement dans les rétroviseurs extérieurs éclaire l'en-
vironnement immédiat des portes lorsque vous montez et descendez de la
voiture. Il s'active lorsque vous débloquez le véhicule, que vous ouvrez une
porte ou que vous activez la fonction « Coming home » ou « Leaving ho-
me ». Si l'équipement inclut le capteur de luminosité, l'éclairage de l'envi-
ronnement dans les rétroviseurs extérieurs s'activera uniquement dans
l'obscurité.
Nota
● Dans le menu Feux & Visibilité , il est possible de régler la durée du post-
éclairage des projecteurs et d'activer ou de désactiver la fonction ⇒ pa-
ge 68.
● Lorsque la fonction « Coming home » est activée, lorsque vous ouvrez la
porte du véhicule vous n'entendez aucun signal sonore vous prévenant que
les feux sont encore activés. 
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 112 of 409

110Éclairage et visibilité
Réglage du site des projecteurs, éclairage des cadrans et
des commandes
Fig. 63 Côté volant : ré-
gulateur d'éclairage des
cadrans et des comman-
des 1
et du site des pro-
jecteurs 2
1 Éclairage des cadrans et des commandes
Lorsque l'éclairage est allumé, la luminosité du rhéostat d'éclairage des ca-
drans et des commandes peut être réglée en continu en tournant la molette
⇒ fig. 63 1
.
2
Réglage du site des projecteurs
Le réglage du site des projecteurs ⇒ fig. 63 2 s'adapte en fonction de la
valeur du faisceau lumineux du projecteur à l'état de charge du véhicule. Le
conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas
ceux qui circulent en sens contraire ⇒ 
.
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont
allumés.
Pour régler, tournez la commande ⇒ fig. 63 2
:
ValeurÉtat de charge a)
du véhicule–Sièges avant occupés et coffre à bagages vide1Toutes les places occupées et le coffre vide
2Toutes les places occupées et le coffre plein. Avec une re-
morque avec poids sur flèche minimum
3Siège conducteur occupé uniquement et coffre plein. Con-
duite avec une remorque avec poids sur flèche maximum.
a) Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de ceux du tableau, vous pouvez
également sélectionner des positions intermédiaires.
Réglage dynamique du site des projecteurs
Le régulateur 2
disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site
des projecteurs. Le site des projecteurs s'adapte automatiquement à l'état
de charge du véhicule lorsque les projecteurs s'allument.
AVERTISSEMENT
Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et
la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident
grave.
● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de charge du véhicule de maniè-
re à ne pas éblouir le reste des conducteurs.

Éclairage intérieur et lampe de lecture
Tou-
che / Posi- tionFonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur. 

Page 113 of 409

111
Éclairage et visibilité
Tou-
che / Posi- tionFonction

Allumer la commande de contact de la porte (position centra-
le).
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déver-
rouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait
de la clé de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de
toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la
mise du contact.
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
Éclairage des rangements et du coffre à bagages
Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants et du coffre, une
lumière s'allume et s'éteint automatiquement.
Éclairage d'ambiance
L'éclairage d'ambiance se trouvant dans le revêtement avant du pavillon éc-
laire les commandes de la console centrale depuis le haut lorsque les feux
de position ou les feux de croisement sont allumés.
En outre, il est possible d'éclairer la poignée dans la moulure de la porte.
Nota
La lampe de lecture s'éteint lors du verrouillage du véhicule, ou quelques
minutes après le retrait de la clé de contact. Cela empêche la batterie du vé-
hicule de se décharger. Store
Brève introduction
AVERTISSEMENT
Les pare-soleils rabattables et les stores déroulés peuvent réduire la visi-
bilité.
● Enroulez toujours les pare-soleils et les stores dans leur fixations si
vous n'en avez plus besoin.

Pare-soleil
Fig. 64 Pare-soleil. 
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 114 of 409

112Éclairage et visibilité
Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager :
● Le dérouler jusqu'au pare-brise.
● Le pare-soleil peut être retiré du support et rabattu contre la porte
⇒  fig. 64 1
.
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en longueur vers l'arrière.
Éclairage du miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie, couvert par un volet, se trouve dans le pare-soleil
rabattu. Lorsque l'on fait coulisser le volet ⇒ fig. 64 2
une lumière s'active.
La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou
lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
Nota
La lumière qui se trouve au-dessus du pare-soleil s'éteint automatiquement
dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batte-
rie du véhicule de se décharger. Stores des glaces latérales arrièreFig. 65 Dans la fenêtre
arrière droite : stores.
Les stores pare-soleil des vitres latérales du compartiment passager sont
montés dans le revêtement latéral au niveau des vitres en question.
● Tirez complètement sur le store grâce à la poignée ⇒ fig. 65 A
vers le
haut.
● Accrochez la tige de fixation par les deux œillets dans les logements
prévus à cet effet B
. Vérifiez que le store baissé est fixé de manière sûre
dans les logements prévus à cet effet B.
● Pour ranger le store, décrochez-le d'en haut et baissez-le manuellement
⇒ 
.
ATTENTION
Ne baissez pas le store de manière « rapide » afin d'éviter des dommages
sur le store ou sur le revêtement intérieur. 

Page 115 of 409

113
Éclairage et visibilité
Essuie-glace/Lave-glace
Brève introduction
Informations complémentaires et avertissements :
● Recyclage de l'air du climatiseur ⇒ page 167
● Préparatifs pour travailler dans le compartiment moteur ⇒ page 301
● Entretien et nettoyage de l'extérieur du véhicule ⇒ page 263
AVERTISSEMENT
L'eau du réservoir peut geler sur le pare-brise si elle ne dispose pas de
suffisamment d'antigel, ce qui limitera la visibilité à l'avant.
● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement s'il dispose de suffisam-
ment d'antigel.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir
auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation.
L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité.
AVERTISSEMENT
Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmen-
tent le risque d'accidents et de blessures graves.
● Remplacez les balais d'essuie-glace dès qu'ils sont endommagés ou
usés et qu'ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant de mettre en marche l'essuie-glace, si les ba-
lais ne sont pas gelés ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-gla-
ce en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ⇒ page 115.Témoin de contrôle
s'allumeCause possibleSolution
Niveau de liquide lave-glace
trop bas.Remplissez le réservoir du liqui-
de lave-glace dès que possible
⇒ page 117.
En mettant le contact, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué.
Ils s'éteindront après quelques secondes.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre
véhicule peut tomber en panne. 
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 116 of 409

114Éclairage et visibilité
Levier de l'essuie-glace
Fig. 66 Utilisation de
l'essuie-glace.
Fig. 67 Utilisation de
l'essuie-glace arrière.
Déplacez le levier dans la position souhaitée ⇒  :
0Essuie-glace déconnecté.
1
Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ⇒ fig. 66 A réglez les niveaux de ba-
layage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie)
ou la sensibilité du détecteur de pluie.
2Balayage lent.
3Balayage rapide.
4Balayage bref, nettoyage court. Laissez appuyé le levier
vers le bas plus longtemps pour que le balayage soit plus
rapide.
5Balayage automatique pour nettoyer le pare-brise en dépla-
çant le levier vers le haut.
6Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace
arrière fonctionne environ toutes les six secondes.
7Balayage automatique pour nettoyer la lunette arrière en
appuyant sur le levier.
ATTENTION
Si vous coupez le contact alors que l'essuie-glace fonctionne, il reprendra
sa tâche lorsque vous remettrez le contact. Le gel, la neige et d'autres obs-
tacles peuvent endommager le pare-brise et le moteur de l'essuie-glace.
Nota
● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact est mis et que le ca-
pot ou le hayon, respectivement, sont fermés.
● Le balayage intermittent de l'essuie-glace intervient en fonction de la vi-
tesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage sera rapide.
● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace
avant est activé et que vous engagez la marche arrière. 

Page 117 of 409

115
Éclairage et visibilité
Fonctions de l'essuie-glace
Comportement de l'essuie-glace dans diverses situations :
Si le véhicule est à l'arrêt :La position activée passe de manière provi-
soire à la position précédente.
Pendant le balayage auto-
matique :Le climatiseur s'allume pendant 30 secondes
environ en mode de recyclage de l'air afin
d'éviter l'odeur du liquide lave-glace à l'inté-
rieur du véhicule.
Lors du balayage intermit-
tent :Le balayage dépend de la vitesse. Plus la vi-
tesse est élevée, plus le balayage est rapide.
Dégivrage des gicleurs de lave-glace
Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas
l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des gicleurs
du lave-glace est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact,
en fonction de la température ambiante.
Système lave-projecteurs
Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs.
En mettant le contact et en activant l'essuie-glace la première fois, puis tous
les cinq cycles, les projecteurs sont également lavés. Pour cela il faut dépla-
cer le levier de l'essuie-glace vers le volant lorsque les feux de croisement
ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer régulièrement, en faisant le
plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les projecteurs (par
exemple : restes d'insectes).
Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il
faut nettoyer la neige qui peut se trouver sur les supports des gicleurs du
pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel.
Nota
Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le
balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce der-
nier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-gla-
ce. 
Position d'entretien de l'essuie-glace
Fig. 68 Essuie-glace en
position d'entretien.
Lorsque l'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible de
lever les bras de celui-ci ⇒ fig. 68. Pour placer l'essuie-glace en position
d'entretien, procédez de la manière suivante :
● Le capot moteur doit être fermé ⇒ page 301.
● Mettez et coupez le contact.
● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace brièvement vers le bas ⇒ fig. 66
4
. 
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 118 of 409

116Éclairage et visibilité
Avant de commencer à conduire, il faut abaisser les bras d'essuie-glace. En
actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent
dans leur position initiale.
Lever et abaisser les bras d'essuie-glace du pare-brise
● Placez les bras de l'essuie-glace en position d'entretien ⇒ 
.
● Saisissez les bras de l'essuie-glace uniquement par la zone où est fixé
le balai.
ATTENTION
● Pour éviter d'endommager le capot moteur et les bras de l'essuie-glace,
abaissez-les uniquement en position d'entretien.
● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de
l'essuie-glace. 
Détecteur de pluie*
Fig. 69 Levier d'essuie-
glace : régler le détecteur
de pluie A
.
Fig. 70 Surface sensible
du détecteur de pluie.
Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage
de l'essuie-glace en fonction de la quantité de pluie ⇒ 
. Il est possible de
régler la sensibilité du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel
⇒  page 114
Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ⇒ fig. 69 :
Détecteur de pluie désactivé.
Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.
Réglage de la sensibilité du capteur de pluie
– Régler la commande vers la droite : niveau de sensibilité élevé.
– Régler la commande vers la gauche : niveau de sensibilité bas.
Après avoir coupé le contact et l'avoir remis, le détecteur de pluie reste acti-
vé et reprend sa tâche lorsque l'essuie-glace/lave-glace se trouve dans la
position 1
et que vous circulez à plus de 4 km/h (2 mph).
Comportement modifié du détecteur de pluie
Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zo-
ne de la surface sensible
⇒  fig. 70 du détecteur de pluie peuvent être :

0
1A

Page 119 of 409

117
Éclairage et visibilité
● Balais endommagés : une pellicule d'eau sur les balais endommagés
peut allonger le temps d'activation, réduire les intervalles de lavage ou pro-
voquer un balayage rapide et continu.
● Insectes : la présence d'insectes peut causer l'activation du lave-glace.
● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur les routes peut provoquer
un balayage exagérément long alors que le pare-brise est presque sec.
● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revêtement des glaces (effet lotus)
ou les restes de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du
détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son fonction-
nement.
● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une pierre déclenche un cycle uni-
que de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le détecteur de
pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En fonc-
tion de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut
varier.
AVERTISSEMENT
Il est possible que le détecteur de pluie ne capte pas suffisamment cette
dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace manuellement lorsque l'eau ré-
duit la visibilité sur le pare-brise.
Nota
● Nettoyez régulièrement la surface sensible du détecteur de pluie et re-
cherchez d'éventuels dommages sur les balais ⇒ fig. 70 (flèche).
● Pour retirer les cires et les revêtements, nous recommandons d'utiliser
un détergent pour vitres contenant de l'alcool. Contrôler et remettre le liquide à niveau dans le réservoir
du lave-glace
Fig. 71 Dans le compar-
timent moteur : bouchon
du réservoir du lave-gla-
ce.
Contrôlez régulièrement l'eau dans le réservoir du lave-glace et remettez à
niveau si nécessaire.
● Ouvrez le capot moteur 
⇒  page 301.
● Le réservoir du lave-glace se distingue par le symbole  sur le bouchon
⇒  fig. 71.
● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide de lave-glace dans le réser-
voir.
● Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit lave-glace re-
commandé par SEAT ⇒ 
. Veuillez-vous conformer à la proportion de mé-
lange figurant sur l'emballage.
● En cas de basses températures, ajoutez un antigel spécial pour éviter
que l'eau ne gèle ⇒ 
.
Quantités de remplissage
La quantité de remplissage du réservoir est d'environ 3,0 litres ; sur les vé-
hicules équipés de lave-projecteurs, elle est d'environ 7,0 litres. 
Pour rouler en toute sécuritéInstructions pour l'utilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques

Page 120 of 409

118Éclairage et visibilité
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adap-
tés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se
former sur la glace et altérer la visibilité.
● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-glace recommandé par
SEAT.
● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir du lave-glace un antigel
adapté.
ATTENTION
● Ne mélangez jamais les détergents recommandés par SEAT avec d'au-
tres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffu-
seurs du lave-glace.
● Veillez à ne pas confondre les liquides lors de l'opération de remplissa-
ge. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et
d'endommager le moteur. 
Rétroviseur Brève introduction
Informations complémentaires et avertissements :
● Réglages personnels de confort sur le système d'informations SEAT
⇒  page 68
● Mémoire des sièges
⇒ page 125
● Passage des vitesses
⇒ page 188
● Freiner, s'arrêter et stationner
⇒ page 198
AVERTISSEMENT
Le rétroviseur intérieur photosensible contient un liquide électrolytique
qui peut s'échapper en cas de rupture du rétroviseur. Ce liquide peut irri-
ter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
● Le liquide électrolytique peut irriter la peau, les yeux et les organes
respiratoires, en particulier chez des personnes asthmatiques ou souf-
frant d'autres maladies. Veillez à ce que suffisamment d'air frais entre et
sorte du véhicule s'il est impossible d'ouvrir toutes les portes et les gla-
ces.
● En cas de contact entre les yeux ou la peau et le liquide électrolyti-
que, rincez abondamment au moins 15 minutes à l'eau claire et consultez
votre médecin.
● En cas de contact entre les chaussures ou les vêtements et le liquide
électrolytique, rincez abondamment au moins 15 minutes à l'eau claire.
Avant de les réutiliser, lavez les chaussures et les vêtements.
● En cas d'ingestion de liquide électrolytique, rincez-vous abondam-
ment la bouche à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. N'essayez
pas de vomir sauf sur recommandation du médecin. Demandez une assis-
tance médicale d'urgence.
ATTENTION
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide élec-
trolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. C'est
pourquoi il faut le nettoyer le plus vite possible avec une éponge humide
par exemple. 

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 410 next >